
A Bank of Transparent Windows
Every now and then, I see words while reading that pop out at me as being used incorrectly. Let me say right up front, I’m not an English teacher, nor a grammarian, but sometimes, it’s pretty obvious that the word has been misused. It happens to all of us from time to time, but we should strive to do better, right? With that thought in mind, here are two examples of misused words I’ve noticed recently.
The first word is opaque. Believe it or not, I see this word being misused fairly often. “She gazed at the rose garden through the opaque windows of the greenhouse.” Huh? Not very likely. Opaque and transparent are exact opposites. Opaque is defined as not able to be seen through, or not transparent.
Example: “The windows were opaque with steam.”
Synonyms: cloudy, filmy, blurred, smeared, misty, hazy, etc.
So be sure your (clean) windows are transparent, and your thoughts, perhaps, opaque.
My second example involves a more confusing pair of words, which are very often misused in both common speech, and in published books. Let’s take a look at home versus hone.

The word home, in addition to meaning a place of residence, also refers to the act of heading home, much like a homing pigeon. “To move or be aimed toward a target or destination with great accuracy, as in: “More than 100 missiles were launched, homing in on radar emissions.”

Hone, on the other hand, means to sharpen, as a knife or axe. It also means to refine or perfect something over a period of time. “She has taken numerous workshops to hone her skills over the years”
So if you are writing about someone moving toward or seeking a target destination, you use home. “She homed in on the source of the delicious aroma.”
If you are talking about perfecting a skill, the word choice is hone. “With every new book, the writer honed her vocabulary skills.”
And there you have it. No more being able to look through opaque windows, and no more “honing in on the pigeon’s nest.”
See? Easy-peasy!

My pet peeve is rein vs. reign. You rein something in, like your horse. You reign over something, like your dominion.
“Silence reigned in the room. She reined in her urge to fill it.”
LikeLiked by 2 people
P.S. Love the pics, Marcia. 🙂
LikeLike
A very good one, Kass. (And now I don’t have to do it, since you’ve explained it perfectly.) 😀 😀 Homophones are so often mixed up, it’s always good to double check them, I think. Thanks!
LikeLiked by 2 people
A little visual appeal never hurts, right? 😀
LikeLiked by 1 person
That’s mine too!
Unsurprising really, as I train horses for a living…
LikeLiked by 1 person
I will no doubt be getting around to several homophones during the run of this series. And rein/reign is one I’ve spotted a few times, too. 🙂
LikeLiked by 2 people
Hone and home are pet peeves of mine, too. Glad you brought them up.
LikeLiked by 1 person
I’ve been trying to make note when I see things I know to be wrong. (Of course, I double check the dictionary and thesaurus, to be sure I’m correct on that before I post.) Home and hone are very commonly confused, so I wasn’t surprised to see that in a book recently. But there’s no real explanation for why opaque is misused quite so often. Anyway, I’m glad you enjoyed the post, Staci, and I hope it will help those who do get these words mixed up. I know I’m always looking for ways to help me with the ones that always confuse me. 🙂
LikeLike
Very transparent, Marcia. I was able to hone in on your meaning from the comfort of my home. Even though I am a tad fluish and my head is as opaque as my very dirty windows often are.
LikeLiked by 2 people
Aw, now I’m pretty sure you meant to say “HOME in on your meaning, right?” You’re just testing to see if I’m paying attention, arentcha??? 😀 😀
LikeLiked by 1 person
Thanks, Marcia. I’ve never come across the opaque one (it is truly bizarre.) It’s a good idea to take note of the usual suspects… Great post!
LikeLiked by 1 person
Thanks, Olga. I’m jotting down these things as I spot them, as reminders to myself, and as subjects for this series of posts. Hopefully, it’s helpful! Thank you for sharing, too. 🙂
LikeLike
I notice a lot of errors like those. I even find them in my writing, but hopefully before I publish. I’m sometimes surprised at how differently the fingers type from my thoughts.
LikeLiked by 1 person
That’s why I have an editor and a proofreader. When I look back at what’s on my page, I see what I THINK I’ve written, rather than what’s actually there. It’s very hard, even with betas, editors, and proofers to catch everything. But these two errors are usually made because the writer doesn’t realize he’s used the word wrong. Especially home/hone. I see that all the time. A good clue on that one is, if the phrase includes IN after the word, it isn’t going to be hone. You don’t “hone in” on anything. You simply “hone.” It means sharpen or perfect, and you wouldn’t say “sharpen in.” I should have included that in the post, I think. 😀
Words. Doncha just love ’em?? I do. 😀
LikeLiked by 2 people
That additional explanation is great, Marcia. I agree that it’s very difficult to catch them all. Our language never ceases to amaze me!
LikeLiked by 1 person
Great explanations Miss Marcia teacher, lol. Great examples of many words misconstrued often. 🙂
LikeLiked by 1 person
I just like sharing, Deb, and I hate using words wrong, myself, which I’m certainly guilty of, too. It’s especially important as a writer to pick up on misuse, and learn how to avoid doing it again. 🙂 At least, I think so.
LikeLiked by 1 person
You’re absolutely right Marsh. And a good reminder is always welcome. 🙂
LikeLiked by 1 person